Свіжий номер

1(501)2024

Час ставати сильнішими

Стати автором

«Отче наш» в «Карпатах»

Прекрасна книжечка кишенькової форми у шкіряній оправі, яка вже своїм зовнішнім виглядом приваблює читача. На її титульному листі читаємо: «Отче наш. Молитовник. «Карпати», Ужгород, 1991».

На другій сторінці титульного листа зазначено: «Тексти подаються за виданням «Отче наш. — Торонто. Видавництво оо. Василіян, 1960. Друкується на замовлення управління Мукачівської греко-католицької єпархії». А на останній сторінці: «Відповідальні за випуск — єпископ Іван Семедій і редактор видавництва Г. С. Квашенко».

Ще пару років тому не можна було й подумати, що державне радянське видавництво «Карпати», яке видало не одну книжку, спрямовану проти «опіюма народу» — релігії, «буржуазного націоналізму» та інших «пережитків минулого», видасть… молитовник. А видано його не для якогось вузького кола книголюбів, а масовим тиражем 100,000 примірників. І не для закордону, як було видано «Новий завіт Господа нашого Ісуса Христа» Екзархом всієї України Митрополитом Філаретом 1988 р. у Києві, а для масового розповсюдження на Україні.

Молитовник відкривається щоденними молитвами: «Отче наш», «Помилуй мя. Боже», «Вірую», «Богородице Діво» та іншими. Всі вони подані паралельно церковно-слов’янською і сучасною українською мовами.

В розділі «Виїмки з катехизму» подані найосновніші принципи Католицької Церкви. Дальших понад сто сторінок присвячено різним молитвам, поясненню заповідей Божих та церковних правил. Читач тут довідається, що таке сповідь і як треба сповідатися, як причащатися, що таке відпуст. Тут же він знайде тексти 97 відпустових молитов, ранішні молитви, вечірні молитви, молитви під час Служби Божої, молитви до Пречистої Діви Марії, за св. Церкву, за родичів, за померлих, «за долю українського народу» і т.п. Основою Молитовника є «Служба Божа Св. Івана Златоустого» (з Тропарями і Кондаками). Далі слідують: «Вечірня», «Утреня», «Молебени», «Розважання про Хресну дорогу Ісуса« та «Вервиця». Закінчується молитовник церковними піснями, колядками та Молитвою за Україну («Боже великий єдиний»). Церковні відправи надруковані церковно-слов’янською мовою (сьогодні без попереднього вивчення важко зрозумілою»), всі інші тексти — по-українськи, однак такою простою і загальнодоступною мовою, що її без труднощів зрозуміє не лише громадянин Центральної України, але й переселенець на Далекому Сході, зрусифікований «малорос» Одеси, гуцул і бойко в Карпатах, лемко у Польщі чи руснак на Пряшівщині. При загальновідомих молитвах збережена їх церковно-слов’янська основа.

352-сторінкова книжка ілюстрована репродукціями ікон та заставками.

Подивугідним є не лише високий тираж книги, але й швидкість видання. Від підписання до друку і до експедиції цілого тиражу не минуло й двох місяців. Правда, ціна книжки — 20 крб. зависока, та наперекір тому молитовник напевно не залежиться на полицях книжкових магазинів.

Ми щиро вітаємо почин ужгородського видавництва «Карпати», яке взялося за заповнення прогалини, що настала на Закарпатті після «визволення» і ліквідації в цій області релігійних видавництв. Віримо, що слідом за молитовником буде видано «Катехизм», «Святе Письмо» та інші релігійні книги, по яких нині є великий голод не лише на Закарпатті, але й на всій Україні.

Хотілось би, щоб хоча би незначна частина тиражу цього прекрасного кишенькового видання потрапила і на нашу Пряшівщину.

М. Мушинка

Поділитися: