Поезія

Христос Воскрес!

Його вели в ранах фарисеї
В Синедріон на судний процес.
— Розпніть його! — Кричала Юдея,
Не потрібна нам його ідея:
Христос воскрес!

Христос воскрес!
Спинити смерть не була в силі,
Прийшов, приніс найбільше з чудес,
Зламалася невблаганна сила,
Сила смерти, що Правду косила —
Христос воскрес!

Христос воскрес!
Христос воскрес розкішного квітня,
Лунає спів з сонячних небес,
Пташки дзвенять, Україна розквітла,
Така пишна, весела, привітна —
Христос воскрес!

Христос воскрес!
Хоч прибили гвіздьми ноги, руки,
Привалили камінь, наче прес,
Та Він не впав духом до розпуки,
Не здолали смерти муки
Христос воскрес!

Христос воскрес!
Не згасити темноті проміння,
Не спинити духовний процес!
Не вбити дух людського спасіння!
Не змінити Правди Воскресіння —
Христос воскрес!

Христос воскрес!
І хоч знову Його розпинають
Ще й пробують заховати десь —
Навіть сліди за Ним затирають,
На сміх, на глум Його піднімають —
Христос воскрес!

Христос воскрес!
Христос воскрес! Так любо, розкішно –
Сонце Правди сіяє з небес.
Христос воскрес! На душі утішно,
І щасливо, весело, безгрішно —
Христос воскрес!

Христос воскрес!
Христос воскрес із мертвих на волю,
Зневірених притягнув на Хрест,
Народу дав мир і світлу долю,
Щоб жити без гріха, без болю —
Христос воскрес!
Христос воскрес!

Закарпатський поет Юлій Боршош-Кум’ятський
(1905 VII. 8 — 1978 III. 28)

Травень

Зорі дрімають на оксамитнім килимі
В урочистій тиші неба краси,
Місяць пестить розквітлі китиці,
Що сіють аромати весни.
Вітер колишеться на ніжній зелені
Й шепоче казки зоряні.
Шепіт його блукає між листям
І розсіває сни золоті.
Помалу будиться ранок…
Сонце, забагривши обрій,
Виграває мельодію весни
І будить життя, повне надій.
Пташки починають ранню симфонію,
Що грається золотом соняшних струн.
Конвалії дзвонять свою мельодію,
Що з леготом вітру несеться вгору.
І пелюстками стелеться у стіп Марії,
Цариці неба й землі,
Звідки сяє світло безсмертне,
Спливають ласки святі.
Прийми, Маріє, наші молитви,
Прийми китиці квіток.
Веди стежками за дороговказом,
Який поставив вічний Христос.

Ольга Гриньків

Христос Воскрес

Христос воскрес, земля здригнулась,
Померкло сонце в небесах,
Природу страх в обійми взяв,
Жахнувся звір в густих лісах.

Христос воскрес, смерть переміг,
Воскресла наша Україна,
Земля оділась в зелені шати,
В гаю лунає пісня пташина.

Христос воскрес, радійте всі,
Хай спів лунає ген у простори,
Весна квітує, сонце сміється,
Усе радіє: моря та гори.

Христос воскрес, воскреснем ми,
Йому віддаймо велику славу,
Він допоможе Україні
Побудувати свою державу.

Христос воскрес, будьмо єдині,
Брати та сестри козацького роду,
Хай у серцях всіх любов палає,
Жиймо у дружбі, киньмо незгоду!

Христос воскрес, смерть переміг,
У вірі в Бога вся наша сила,
А віра ввіки нездоланна,
Вона неволю й зло побідила.

Радіймо, браття і любі сестри,
Любімо рідну Україну,
Працюймо чесно, молімся Богу,
Все переможем: зло і руїну.

Тебе, наш Христе, щиро благаєм,
Даруй нам віру, щастя та волю.
Даруй нам єдність, любов та згоду,
Даруй Вкраїні кращую долю.

Підволочиськ, Україна
Кривий Мирослав

Христос Воскрес!

«Христос воскрес!» — по всьому світі лине,
Це — свято радости, тепла, весни,
Це символ віри в щастя для людини,
Ще — світлий клич, що вивів нас із тьми!

«Христос воскрес!» — це клич до перемоги
Добра й любови над засиллям зла,
Це незбагненні в майбуття дороги,
Для смерти вирок, торжество життя!

«Христос воскрес!» — це знак нової ери,
Нечуваний для всіх людей прогрес,
Що всім відкрив до волі й щастя двері!
«Христос воскрес! Воістину воскрес!»

«Христос воскрес!» — вам нині нагадає
Дитинства незабутні давні дні
І ваших друзів тих, що вже немає,
І цих, що ще залишились живі.

«Христос воскрес!»— сердечно Вас вітаєм,
Це ж предків наших радісний привіт,
Здоров’я, щастя й успіхів бажаєм
Й прожити в мирі понад сотню літ!

Богдан Мигаль

Заввага: Вірш «Квітня неділя», що був надрукований у журналі
за березень 1994 р. на останній сторінці, належить Богданові Мигалю.
Ми його одержали давно, без підпису і тому не могли подати автора.
Автор, прочитавши свій вірш, написав нам листа і сказав, що це його
і написав нам нового вірша, якого друкуємо.

Редакція

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>