Патріярхат Новини | Архів | Бібліотека | Передплата | Редакція
 / Головна / Архів / Бачити єдність молитви і життя:
Зміст числа № 5 (396) 2006
 Журнал за 2008 рік
 •  №6 (409) 2008
 •  №5 (408) 2008
 •  №4 (407) 2008
 •  №3 (406) 2008
 •  №2 (405) 2008
 •  №1 (404) 2008
 Архів журналу за 2007 рік
 •  №6 (403) 2007
 •  №5 (402) 2007
 •  № 4 (401) 2007
 •  № 3 (400) 2007
 •  № 2 (399) 2007
 •  № 1 (398) 2007
 Архів журналу за 2006 рік
 •  № 6 (397) 2006
 •  № 5 (396) 2006
 •  № 4 (395) 2006
 •  №3 (394) 2006
 •  №2 (393) 2006
 •  №1 (392) 2006
 Архів журналу за 2005 рік
 •  №6 (391) 2005
 •  №5 (390) 2005
 •  №4 (389) 2005
 •  №3 (388) 2005
 •  № 2 (387) 2005
 •  № 1 (386) 2005
 Архів журналу за 2004 рік
 •  № 6 (385) 2004
 •  № 5 (384) 2004
 •  № 4 (383) 2004


Видавництво Свічадо

Бачити єдність молитви і життя

Бачити єдність молитви і життяРозмовляв Д.П.


Завдання нового катехизму УГКЦ

Продовжується редакційна праця над Катехизимом Української Греко-Католицької Церкви у світі. У червні відбулося рабоче засідання експертів за участю голови Патріяршої Катехитичної комісії владики Петра Стасюка . Відразу після завершення засідання наш кореспондент запросив владику, а також сестру Луїзу Цюпу, директора Катехитично-педагогічного інституту, поділитися своїми думками щодо праці над новим катихизимом УГКЦ.

Вл. Петро Стасюк : Наш катехизм зростає з того ж коріння, що й катехизм Католицької Церкви. Однак треба пам'ятати, катехизм Католицької Церкви не заступає обов'язку локальних церков формулювати і вияснювати правди віри у свій властивий спосіб. Наша віра у Христі є та сама, що і в римо-католиків, але наші дороги в реалізації цієї віри є інші. Тут є добрий приклад Пречистої Діви Марії. Латинники для її почитання виробляють статую, ми ж дивимося на Пречисту Діву Марію через ікону. Догми Церкви мають вияснення в культурі, в якій ми живемо.

Сестра Луїза Цюпа : Цінність нашого катехизису у тому, що він стане потужним чинником об'єднання цілої УГКЦ по цілому світі. Адже де б не були наші люди – всюди служиться Літургія. У нашому катехизмі ми стараємося сполучити те, як ми молимося і як живемо. Для нас це дійсно великий дар Божий, що ми можемо займатися виробленням цього нового підручника для організації життя Церкви.

Вл. Петро Стасюк: Робота ще далеко не закінчена. На цьому етапі ми аналізуємо тексти, подані на редакцію комісії, яку скликав Патріярх Любомир. Ще багато перед нами. Але вже є початок дуже важної праці, про яку мріяли наші попередники . Наша Церква вже мала чимало різних катехизмів (див. довідку ж-лу “Патріярхат”), але у такому ширшому задумі, як це ми робимо зараз, жоден попередній катехизм не був здійснений. Щось подібного робиться вперше в історії нашої Церкви.

Сестра Луїза Цюпа : Ми самі ростемо у тривалих дискусіях над різними розділами катехизму. Вже сама ця праця є великим скарбом для нашої Церкви.

Вл. Петро Стасюк: У діяспорі люди часто не роблять різниці між Римо-Католицькою та Українською Греко-Католицькою Церквами. Приблизно 10 % переселенців з України залишаються вірними УГКЦ. Більшість переходить до Римо-Католицької Церкви. Проблема полягає в тому, що люди не знають свого обряду, своєї традиції. Цей катехизим є спробою чітко вияснити, хто ми є, як ми молимося. Кожна єпархія терпить від браку розуміння тої ідентичности. Строго кажучи, вона десь затратилася, її треба віднайти. Є багато джерел, які вказують на нашу ідентичність, але вони трактують цю ідентичність по різному. Катехизис дасть ту основу для апробації нашої ідентичности, особливо після того, як буде підтверджений єпископатом.

Вл. Петро Стасюк: Думаю, що цей катехизм відповідатиме потребам ще не єдиної Київської Церкви. В основі катехизму лежить наше християнство, яке ми успадкували від св. Володимира. Але при тому ми виходимо з тої засади, що нас перш за все об'єднує Христос. Мета цього катехизму – поглиблювати наше християнство, виходячи із тої традиції, в якій ми були хрещені. А це, власне, і зближує всі церкви київської традиції.

Думаю, що з цього катехизму однаково зможуть користати як греко-католики, так і православні. Якщо він не відповідатиме потребам усіх православних в Україні – це означатиме, що він не є вдалий. Патріярх Любомир порадив подати цей катехизм експертам, в тому числі і представникам православних Церков. Але це ми зробимо щойно після того, коли усі процедури редакції текстів завершать експерти нашої Церкви. Сподіваємося, що на початок 2008 року ми матимемо продискутований текст катехизму.

Сестра Луїза Цюпа : Дуже корисні консультації в написанні катехизму нам дав монсіньор Рафаело Мартінеллі . Він був одним із головних редакторів Католицького катехизму. Уся Церква очікує наш катехизм, бо люди хочуть знати що то є УГКЦ, як вірні цієї церкви зберігають віру у Христа, як її передають із покоління в покоління. Джерелами для нашого катехизму є Святе письмо, Східні отці Церкви, Вселенські собори, наші українські святі та мученики, рішення наших українських синодів, послання великих провідникі митрополита Андрея та патріярха Йосифа.

До речі, митрополит Андрей ще у 30-х роках наголошував потребу в тому, щоб працювати над моральною частиною катехизму. Він їздив по світі і бачив, що наша Церква златинізована. Також і це побажання митрополита скероване до цього нового видання, яке готуємо.

Різні експерти, які мали нагоду ознайомитися із проєктом нового катехизму, дають чимало зауваг до тексту, яким він є на сьогодні. Серед цих зауваг варто згадати наступні: некритичне перенесення деяких частин Католицького катехизму до катехизму УГКЦ, звертає на себе увагу також те, що Катехизм сфокусований переважно на Україну, тоді як саме від цього видання очікується універсальний підхід, завдяки чому це видання відповідатиме потребам церкви як у Аргентині, так і в Україні. Усі коментатори наголошують на тому, що тексти занадто складні, а тому вимагають мовної редакції.



Коментувати:

Автор

E-mail

Коментар

20 + 1 =    

 

 

© Патріярхат, 2004-2008.

Використання матеріалів «Патріярхату» дозволяється за умови посилання (для інтернет-видань — гіперпосилання) на «Патріярхат».


  Український рейтинг TOP.TOPUA.NET (від 10.04.2008)

«ПАТРІЯРХАТ»
Україна, Львів 79044
«ПАТРІЯРХАТ», п/с 8881,
тел./факс: (+38 032) 299 56 40
e-mail: patriyarkhat[at]gmail.com