Додаткова інформація
| Amount Type | 50 ₴, 100 ₴, 150 ₴, 200 ₴, Інша сума |
|---|
Ви, хто зібрався тут, належите до цієї ж спільноти. За дев’ять років до святкування Тисячоліття Хрещення я звернувся до кардинала Йосифа Сліпого з листом, який відкривав повенну років, до якої ви всією спільнотою мали приготуватися до святкування Тисячоліття Хрещення. Церква в Польщі готувала таку ж повенну до свого тисячоліття у 1966 році. Судячи зі слів кардинала Сліпого, ваша спільнота, ті, що страждали від переслідувань на Україні, так само, як і ті, що в еміграції на різних континентах, і мали приготовити себе духовно за дев’ять років до святкування тисячоліття Хрещення Києва в 1988 році. Наступні роки підтвердили те, що ті роки були визначальними. Тисячоліття Хрещення Київської Руси ознаменувало початок релігійної свободи, зокрема вашого обряду, якому дозволено було вийти із катакомб і відновити свою діяльність.
В історії переслідувань візантійсько-української Церкви комуністичними урядами ваше положення в Польщі було особливим. Справді, ваш обряд офіційно не визнавався державною владою, не міг навіть мати власного єпископа, однак міг відкрито існувати, користуватися гостинністю, а часом і опікою римо-католицької Церкви. То було становище, далеке від бажаного і справедливо йому належне, однак, воно було значно кращим, ніж в самій Україні. Тому Греко-католицька Церква, яка в 1988 році не могла святкувати урочистости Тисячоліття Хрещення Київської Руси на своїй батьківщині, відсвяткувала їх на Ясній Горі, в Польщі.
В телеграмі, яку я вислав тоді до Ясної Гори (особисто кардиналу Йосифу Глемпу) до моїх греко-католицьких братів і сестер, які святкували Тисячоліття Хрещення своєї батьківщини, я писав: «Благаючи заступництва у Богородиці, віддаю Її материнському серцю духовних синів і доньок Святого Володимира в Польщі, на Україні і в цілому світі і молюсь за те, щоб вони в наступному тисячолітті зазнали ласки нового розквіту».
Так написав я у вересні 1988 року. Навіть у найсміливіших мріях важко було уявити, що ще в кінці другого тисячоліття ця Церква одержить свою свободу, а також право до життя і розвитку. Богові Найвищому посилаємо нашу подяку за те диво Його могутньости і милосердя.
Усім своїм серцем, Брати і Сестри, я прагнув би, щоб ті греко-католицькі святкування на Ясній Горі стали пророчими; щоб Бог прийняв їх, як символічну печать поєднання і справжнього братерства українців і поляків. Через стільки мук і страждань перейшли наші обидва народи за останні кілька десятків років. Нехай цей досвід послужить як очищення, яке змінить погляд з відстані на давні суперечки, претензії і взаємне недовір’я, а перш за все зробить можливим взаємне прощення. Сьогодні дослівно все, а найперш спільна віра в Ісуса Христа, кличе до єднання, братерства і взаємоповаги, до пошуків того, що єднає. Спроби відновити давній націоналізм і неприязнь були б тільки перешкодою до християнського єднання, було б кричущим анахронізмом, негідним двох великих народів.
О, як сердечно я прагну, щоб з любов’ю ставилися один до одного католики обох обрядів, і сьогодні рано я провів акт канонізації Йосифа Себастьяна Пелчара, єпископа Перемишльської єпархії латинського обряду. Під час своєї недавньої інсталяції ваш єпископ Іван Мартиняк пригадав мудрого і братерського листа, якого на самому початку своєї пастирської діяльности єпископ Йозеф Пелчар направив до єпископа Перемишльської єпархії греко-католицького обряду Константина Чеховича. «Усім серцем прагну, — писав Благословенний Йосиф Себастьян, — щоб як колись кардинал Олесніцький вітав у Краківському соборі (київського) митрополита Ізидора… і обіймав його, як брата, так і сьогодні не тільки пастирі, але і їхні пастви, привітали одна одну поцілунком миру і любови».
«Величає душа моя Господа, і дух мій радіє в Бозі, Спасі моїм» (Єв. від Луки 1, 48) — кличе Матір Божа, і кличе сьогодні Церква Греко-католицька, що зібралася тут, в Перемишлі, навколо послідовників Петра.
«Бо він зглянувся на покору слугині своєї» (Єв. від Луки 1, 48). Відомо, що великого приниження зазнала візантійсько-українська Церква на своїх власних землях за 45 років переслідуваннь. Усі її єпископи, без винятку, опинилися у в’язницях. Сотні священиків і тисячі її вірних були заарештовані і відправлені до таборів і на вічне поневіряння. Забрано усі церкви, духовні семінарії і друкарні, знищено усі церковні структури. Забрано їй право навіть на власне ім’я. Ім’я цієї Церкви з’явилося офіційно лише тоді, коли на неї зводилися наклепи.
І треба нам Бога восхваляти за те, що Церква ця — уся цілком — вела себе у своєму приниженому становищі, як правдива Господня слугиня. Жоден єпископ цієї Церкви не відрікся від своєї віри, не відступив від єдности з Твердинею Петра, не дивлячись на усі старання переслідувачів. Церква ця дала сотні і тисячі мучеників. Імена багатьох з них відомі, але імена мільйонів знає тільки один Бог.
Бог милосердний дозволив Церкві обряду візантійсько-українського зберегти — навіть під час переслідувань — обидві свої риси, які її характеризують: цілковита вірність східній традиції християнства, а також і єдність з Апост. Столицею. Якже ж справедливо звучать слова, які Блаженніший мій Брат во Христі кардинал Мирослав Любачівський промовив рік тому у Ватикані під час зустрічі усіх єпископів цієї Церкви: «Наша єдність з Апостольською Столицею не може бути для нікого приводом, щоб нас осуджувати або неправильно розуміти. Ми є нероздільною частиною Вселенської Церкви, Церквою з традиціями Київської Руси, з’єднаною з Петром-Скелею, з яким залишалися у єдності усі православні церкви на протязі усього першого тисячоліття християнства» (25 червня 1990 р. «Л’Осерваторе Романо», ч. 7-8, 1990, стор.4).
Хрест, який несли у Христовому дусі, завжди є джерелом життя. Вже під час згадуваної мною недавно зустрічі в Римі з усіма єпископами візантійсько-українського обряду я пересвідчився, що отримана нами свобода виросла на великих жертвах багатьох мучеників та інших свідків віри, які страждали за Христа і за свою єдність з Апостольською Столицею. «Вони є, — повторюю слова, які сказав тоді, — духовно поміж нас. Віримо, що їх жертва і їх молитва випросили нам ласку цієї хвилини, цього нового початку» (Л’Осерваторе Романо, ч. 7-8, 1990, стор. 1).
Брати і Сестри, ви дочекалися великого Божого милосердя! Разом з вами вихваляю того, котрого милосердя з роду в рід на тих, що Його бояться» (Єв. від Івана, 16, 20).
Приєднуються до вашої радости також і ваші брати по вірі, католики римського обряду.
Комунія та не замикає нас у собі. Відкриваючись від усього серця усім, визнаючим Христа, усім, позначеним благодаттю Хрещення, ми відкриваємся особливо братній Православній Церкві християнського Сходу.
Я вірю, що відкриті на історичні причини, які сягають своїм корінням Церкви ще нероздільної і моральними причинами існування нашої Церкви, приєднаються також до нашої радости. Я також вірю, що ви зможете так тішитися радістю своєї свободи, що не зруйнуєте такого безцінного екуменічного миру з Православною Церквою. Молимося разом з ними за цю єдність, якої просив Христос у свого Отця перед своїми муками (Єв. від Івана, 17, 12-13). Нехай здійсняться слова цієї найсвятішої молитви, коли все людство наближається до третього тисячоліття з дня народження Христа.
Під час відвідин Єлисавети та сказала Марії: «Щаслива та, що повірила, бо здійсниться їй сказане від Господа» (Єв. від Луки, 1, 45). Нехай наша віра черпає надхнення від віри Богородиці. Щоб і для нас здійснився заклик до єдности, який має своє джерело в Отці, і в Сині, і в Святому Дусі.
Так, «як Ти, Отче, в мені, і я в тобі, щоб і вони були в нас одно, щоб світ увірував, що ти мене послав» (Єв. від Івана, 17, 21).
Діапазон цін: від 50.00 ₴ до 200.00 ₴
| Amount Type | 50 ₴, 100 ₴, 150 ₴, 200 ₴, Інша сума |
|---|